Stele of Bongseon Honggyeongsa, Pyeongtaek
Fakten und Informationen
Die Stele des Bongseon-Honggyeongsa-Tempels wurde am 12. Dezember 1962 zum siebten Nationalschatz Koreas erklärt.
Der Bongseon-Honggyeongsa-Tempel wurde 1021 während der Herrschaft von König Hyeonjong erbaut, der den Tempel nach den Wünschen seines Vaters, König Anjong, und weil er sich vom Lotus-Sutra inspirieren ließ, errichten ließ. Der Name des Tempels wurde um den Zusatz "Bongseon" ergänzt, was so viel bedeutet wie "In Ehrfurcht vor den Wünschen des Vaters". Die Stele erinnert an den Bau des Tempels, der 1026 n. Chr. fünf Jahre nach der Errichtung des Tempels, errichtet wurde. Die Stele ist alles, was von dem Tempel übrig geblieben ist.
Die Inschrift der Stele wurde von Choi Chung, auch bekannt als Haedonggongja, einem der größten konfuzianischen Gelehrten und Schriftsteller während der Goryeo-Dynastie, verfasst, und die Kalligraphie in halbkursivem Stil stammt von Baek Hyeonrye. Die Inschrift beschreibt die Gründung des Tempels.
Die Steinstele ruht auf einem Sockel in Form einer Schildkröte. Die Drachenköpfe des Sockels sind zur Seite statt nach vorne gerichtet, ein Stil, der bei ostasiatischen Stelen häufig verwendet wurde. Der Kopf ist außerdem mit flossenartigen Flügeln versehen, die dem Kopf den Eindruck von Dynamik und Bewegung verleihen. Der Körper der Stele ist mit einem abgerundeten Stein bedeckt, der einen Drachen in den Wolken zeigt.
Die Stele befindet sich derzeit in Seonghwan-eup, Cheonan City in der Provinz Süd-Chungcheong.
Pyeongtaek
Stele of Bongseon Honggyeongsa – beliebt in der gegend (entfernung vom objekt)
In der Nähe befinden sich unter anderem Attraktionen wie: Seobuk-gu, Pyeongtaek University, Namseoul University.